|
(★234㌻) 旅客 |
旅客が来て嘆いていうには、近年から近日に至るまで、天変、地夭、飢饉や疫病があまねく天下に満ち、広く地上にはびこっている。牛馬はいたるところに死んでおり、その死骸や骸骨が道路いっぱいに満ちている。すでに大半の者が死に絶え、これを悲しまない者は一人もない。万人の嘆きは、日に日につのるばかりである。 そこで、あるいは浄土宗では「弥陀の名号は煩悩を断ち切る利剣である」との文を、ただひとすじに信じて念仏を唱え、あるいは天台宗では「すべての病がことごとくなおる」という薬師経の文を信じて、薬師如来の経を口ずさみ、あるいは「病がたちまちのうちに消滅して不老不死の境涯を得る」という詞を信じて、法華経の経文をあがめ、あるいは「七難がたちまちのうちに滅して七福を生ずる」という仁王般若経の句を信じて、百人の法師が百か所において仁王経を講ずる百座百講の儀式を整え、またあるいは真言宗では、秘密真言の教えによって、五つの瓶に水を入れて祈祷を行い、あるいは禅宗では坐禅を組み、禅定の形式をととのえて、空観にふけり、またある者は、七鬼神の名を書いて千軒の門に貼ってみたり、ある者は国王、万民を守護するという仁王経の五大力菩薩の形を書いて万戸に掲げ、あるいは神道では、天の神・地の神を拝んで四角四堺のお祭りをし、あるいは国主や国宰など、時の為政者が万民一切大衆を救済するために徳政を行っている。 しかしながら、そのようなことはしているけれど、ただ心を砕き、夢中になって努力するのみで、ますます飢饉や疫病にせめられ、乞食は目にあふれ、死人はいたるところに転がっている。そのありさまはあたかも、うず高く積まれた屍の物見台となしたように見え、道路に並んでいる死体は橋のように見えるのである。 よくよく考えてみれば、太陽も月も星もなんの変化もなく、きちんと運行し、仏法僧の三宝も世の中に厳然とある。また、かって平城天皇の御代に八幡大菩薩の託宣があって、必ず百代の王を守護すると誓ったというのに、いまだ百代になっていないが、この世は早く衰えてしまい、王法はどうして廃れてしまったのか。これはいかなる過失から生じたものであり、またいかなる誤りから、このような状態になってしまったのであろうか。 |
| 主人の曰く、 |
主人のいわく、自分一人でこのことを愁いて、胸の中に思い悩んでいたところ、あなたが来てともに嘆くので、いま、これについて語り合おうと思う。 いったい、出家して仏道の道に入るものは、正法によって成仏を期するのである。しかるに、今や神術もかなわず、仏の威徳にたよっても、そのしるしがない。今つぶさに現在の世の状態をみると、一般大衆は愚かで、後輩としての疑いを起こすばかりである。それゆえ、天を仰いで恨みを呑み、地に俯しては深く憂慮に沈んでしまうのである。 | |
| |
今、おそれおおくも、わずかに眼を開いて、少しばかり経文を開いてみるのに、世の中は上下万民あげて正法に背き、人々は皆悪法に帰している。それゆえ、守護すべき善神はことごとく国を捨て去ってしまい、聖人は所を辞し他の所へ行ったまま帰って来ない。ために善神、聖人にかわって、魔神、鬼神が来、災いが起こり、難が起こるのである。じつにこのことは、声を大にしていわなければならないことであり、恐れなくてはならないことである。 |
|
(★235㌻) 客の曰く、天下の災・ |
客のいわく、天下の災難、国中の難については、自分が一人だけ嘆いているのではない。大衆が皆悲しんでいる。今あなたの所に伺って、初めて立派なご意見をうけたまわったところ、国土を守護すべき善神や聖人がその国を捨て去ってしまい、災難が相次いで起こるということであるが、それはいったいいずれの経文に出ているのか、その証拠を聞かせていただきたい。 |
| 主人の曰く、其の文 |
主人のいわく、一切経の中には、そのような文はたくさんあり、その証拠は数えきれないほどある。 まず、金光明経には次のようにある。「あるとき、四天王が仏に申し上げていうには、その国土(元意は日本国)に、たとえこの経(三大秘法の大御本尊)があっても、国主がそれを流布させないで、むしろ、捨て離れる心を起こして聞こうともせず、身で供養することも、口で讃嘆することもせず、正法をたもつ四部の衆や持経の人(別しては日蓮対聖人)をみて尊重も供養もしない。 そして、ついには帝釈天や四天王および、その他の無量の諸天に対して、この甚深の妙法を聞かせないようにしてしまい、そのために、諸天は食べ物としている甘露の味を得られず、正法の流れに欲さず、ついに諸天をしてその勢力、威光を失わせてしまう。その結果、国中に地獄・餓鬼・畜生・修羅などの四悪趣を増長し、人界・天界の楽しみのある生命活動は蝕まれ、生死の河である煩悩・無明の苦しみの充満する世界に落ち込んで、涅槃の道である成仏の道に背き、ますますそれから遠ざかってしまう。 世尊よ、われら四天王並びにもろもろの眷属、および夜叉等は、国王が正法を流布せしめない、このような国王の謗法をみて、その国土を捨てて擁護しなくなってしまうであろう。そのうえ、ただわれら四天王がこの国を捨て去るばかりでなく、必ず無量の国土を守護する諸大善神(諸天善神)も皆ことごとく国土を捨て去るであろう。 すでに、四天王をはじめ、諸天善神が捨て去ってしまうならば、その国には種々の災禍があって、まさに国位を失ってしまうであろう。一切の人衆は、皆ことごとく善心がなく、ただ縛りあい、殺害しあい、争いあって互いに相手を讒言し、罪のないものを無理矢理に法をまげて罪に陥れるであろう。 数々の疫病が流行し、空には彗星がしばしば出て、一度に二つの日が並んで現れ、日食や月食などの薄蝕が規則どうりに行われず、黒白の虹が出て不祥の相を現し流れ星が出、地震が起きて、井戸の中からは異様な地鳴りがする。また大雨や暴風があって風雨が時節どうりでなく、常に飢饉が続いて草木が実らず、多く他国の怨賊が国内を侵略し、人民は諸の苦脳を受け、国内にはいずれの土地も楽しく生活できるところがなくなってしまうであろう」とある。 |
|
大集経に云はく「仏法実に隠没せば鬚髪爪皆長く、諸法も亦忘失せん。時に当たって虚空の中に大いなる声ありて地を震ひ、一切皆遍く動ぜんこと猶水上輪の如くならん。城壁破れ落ち下り屋宇悉く圯拆し、樹林の根・枝・葉・華葉・菓・薬尽きん。唯浄居天を除きて欲界一切処の七味・三精気損減して、余り有ること無けん。解脱の諸の善論時に当たって一切尽きん。生ずる所の華菓の味はひ希少にして亦美からず。諸有の井泉池一切尽く枯涸し、土地悉く鹹鹵し、剔裂して丘澗と成らん。諸山皆燋然して天竜も雨を降さず。苗稼皆枯れ死し、生ずる者皆死れ尽くして余草更に生ぜず。 (★236㌻) 土を雨らし皆昏闇にして日月も明を現ぜず。四方皆亢旱し、数諸の悪端を現じ、十不善業道・貪瞋癡倍増して、衆生の父母に於ける、之を観ること獐鹿の如くならん。衆生及び寿命色力威楽減じ、人天の楽を遠離し、皆悉く悪道に堕せん。是くの如き不善業の悪王・悪比丘、我が正法を毀壊し、天人の道を損減し、諸天善神・王の衆生を悲愍する者、此の濁悪の国を棄てゝ皆悉く余方に向かはん」已上。 |
大集経には次のように述べている。 「正しい仏法が隠没すれば、髭や髪や爪を皆だらしなく伸ばし、世間の諸法も忘失するであろう。そのとき、空中に大きな声があって、地が震い、地上の一切のものがあたかも水車が回るがごとく動転する。城壁は破れ落ち、人家はことごとく破れ崩れ、樹木の根、枝、葉、華葉、菓、それらに含まれる薬味がなくなってしまう。ただ浄居天という天界を除いて、欲界の一切の七味三精気が尊減して生命を養うことができなくなる。 人を悟りに導くもろもろの善論も、そのときにはいっさい失われてしまう。地に生じる華果もごくわずかで味もまずく、あらゆる井戸や泉や池もことごとく乾いて、土地はすべて荒地となり、地割れがして、でこぼこになってしまう。諸山は皆焼けて雨は降らず、苗もみな枯死し、生ずるものはみな枯れ尽きて、余草も一切生じない。大風が吹いて土を巻き上げてふらし、そのために空は暗くなって月の光も見えない。 かくて、四方は皆ひどい旱魃となり、もろもろの悪い瑞相が現れ、十不善業、なかでも特に貪・瞋・癡が倍増して、人々は父母に対しても、獐鹿のような恩知らずの行ないをする。 その結果、衆生の寿命も減じ、体力も威光も楽しみも損滅し、人天の楽しみも遠く離れ、皆ことごとく悪道におちてしまう。このような不善業の悪王、悪僧がわが正法を破り、天界、人界を損滅し、諸天善神および衆生を哀れむ善王も、この濁悪の国を捨て皆ことごとく他方へ向かうであろう」とある。 |
|
仁王経に云はく「国土乱れん時は先づ鬼神乱る。鬼神乱るゝが故に万民乱る。賊来たりて国を劫かし、百姓亡喪し、臣・君・太子・王子・百官共に是非を生ぜん。天地怪異し二十八宿・星道・日月時を失ひ度を失ひ、多く賊の起こること有らん」と。亦云はく「我今五眼をもって明らかに三世を見るに、一切の国王は皆過去の世に五百の仏に侍へしに由って帝王の主と為ることを得たり。是を為て一切の聖人羅漢而も為に彼の国王の中に来生して大利益を作さん。若し王の福尽きん時は一切の聖人皆捨去為ん。若し一切の聖人去らん時は七難必ず起こらん」已上。 |
仁王経には「国土が乱れるときには、まずその前に鬼神が乱れる。鬼神が乱れて万民を悩ますゆえに、万民がみだれるのである。その故にまた、他国の賊が国内を侵略してきて、万民、百姓が殺害され、臣・君・太子・王子・官吏が互いに意見の不一致を起こして相争うであろう。また、そのときには、天地は常とちがって種々の怪しい現象が起こり、天の二十八宿、星の運行、あるいは太陽や月が常軌を逸し、国に多くの賊が起きて、人民は非常な苦しみをうけるであろう」とある。 また「仏がいま、五眼をもって明らかに過去、現在、未来の三世を見るに、世のいっさいの国王は皆、過去世に五百の仏に仕えた功徳によって帝王となることが出来たのである。この功徳のゆえに、一切の聖人や羅漢が王の国土に生まれて来て国王を助け、大利益をなすのである。もし王が善根を積まないで福運が尽きてしまう時には、いっさいの聖人はその国王を捨て去ってしまう。聖人が去る時には七難が必ず起こるであろう」とある。 |
|
薬師経に云はく「若し刹帝利・潅頂王等の災難起こらん時、所謂人衆疾疫の難・他国侵逼の難・自界叛逆の難・星宿変化の難・日月薄蝕の難・非時風雨の難・過時不雨の難あらん」已上。 |
薬師経には「もし刹帝利、灌頂王のいわゆる支配者階級のものに災難が起こるときには、人民大衆が伝染病等の流行病に悩まされる難・他国から侵略される難、自国内で謀反や同士討ちが起こる難、星宿が変化する難、太陽や月が日食・月食など薄蝕する難、時期はずれの時に暴風雨のおこる難、時が過ぎても降るべき時節に雨の降らない難など七つの難がおこるであろう」とある。 |
|
仁王経に云はく「大王、吾が今化する所の百億の須弥、百億の日月、一々の須弥に四天下有り、其の南閻浮提に十六の大国・五百の中国・十千の小国有り。其の国土の中に七つの畏るべき難有り、一切の国王是を難と為すが故に。云何なるを難と為す。日月度を失ひ時節返逆し、或は赤日出で、黒日出で、二三四五の日出で、或は日蝕して光無く、或は日輪一重二三四五重輪現ずるを一の難と為すなり。二十八宿度を失ひ、金星・彗星・輪星・鬼星・火星・水星・風星・刁星・南斗・北斗・五鎮の大星・一切の国主星・三公星・百官星、是くの如き諸星各々変現するを二の難と為すなり。大火国を焼き万姓焼尽せん、或は鬼火・竜火・天火・山神火・人火・樹木火・賊火あらん。 (★237㌻) 是くの如く変怪するを三の難と為すなり。大水百姓を漂没し、時節反逆して冬雨ふり、夏雪ふり、冬時に雷電霹礰し、六月に氷霜雹を雨らし、赤水・黒水・青水を雨らし、土山・石山を雨らし、沙・礫・石を雨らす。江河逆しまに流れ、山を浮べ石を流す。是くの如く変ずる時を四の難と為すなり。大風万姓を吹き殺し、国土山河樹木一時に滅没し、非時の大風・黒風・赤風・青風・天風・地風・火風・水風あらん、是くの如く変ずるを五の難と為すなり。天地国土亢陽し、炎火洞燃として百草亢旱し、五穀登らず、土地赫燃して万姓滅尽せん。是くの如く変ずる時を六の難と為すなり。四方の賊来たりて国を侵し、内外の賊起こり、火賊・水賊・風賊・鬼賊ありて百姓荒乱し、刀兵劫起せん。是くの如く怪する時を七の難と為すなり」と。 |
仁王経には「大王(波斯匿王)よ、自分(釈尊)が今教化するところの百億の須弥に百億の日月があり、ひとつひとつの須弥に四天下がある。そのうちひとつの南閻浮提に十六の大国、五百の中国、十千の小国がある。その国土の中に七つの恐るべき難がある。そのわけは、これをいっさいの国王は難となすからである。それではいかなることを難となすのであるか。それを説こう。 太陽や月が運行の度を失い、寒熱の時節が逆になり、また赤日が出たり、黒日が出たり、一度に二・三・四・五の日が出たり、日食で太陽の光がなくなったり、太陽が一重・二・三・四・五重の輪を現ずるのが一の難である。 次に、二十八宿が運行する軌道を失い、金星、彗星、輪星、鬼星、火星、水星、風星、刁星、南斗、北斗、五鎮の大星、一切の国主星、三公星、百官星等々の多くの星が、それぞれ異常な現象を起こすのを二の難とする。 第三に、大火が国を焼き、万民を焼き尽すであろう。あるいは鬼火、竜火、天火、山神火、人火、樹木火、賊火がおこるであろう。このように変怪するを三の難とするのである。 第四に、大洪水が起きて、民衆を押し流し、時節が夏と冬と逆になって、冬に多くの雨が降り、夏に多くの雪が降る。冬に雷がなり、暑い六月に氷や霜や雹が降り、赤水・黒水・青水を降らし、また、土や石を山ほど降らし、砂や礫や石を降らす。河は流れが逆になり、山を浮かべ、石を流すほどの大洪水となる。このような異変を生じてくるのが四の難である。 第五に、大風が起こって万民百姓を吹き殺し、国土、山河、樹木が一挙のうちに滅没し、時節はずれの大風、黒風、赤風、天風、地風、火風、水風が吹きまくるであろう。このように風変を生ずるのを五の難とする。 第六に、天地、国土が大旱魃のため乾ききり、天地も国土も猛烈に暑く、太陽は燃え上がらんばかりで、百草みな枯れて、五穀は実らず、土地は焼けただれて民衆は滅尽するであろう。そのように変ずるを六の難とする。 最後に、四方の他国の賊がきて国を侵略し、国内にも賊が内乱を起こして、火賊・水賊・風賊・鬼賊があって民衆を荒乱し、いたるところで劫末におこるような大難がおこるであろう。そのように異変を生ずるのを第七の難とするのである」とある。 |
|
大集経に云はく「若し国王有りて、無量世に於て施戒慧を修すとも、我が法の滅せんを見て捨てゝ擁護せずんば、是くの如く種うる所の無量の善根悉く皆滅失して、其の国当に三つの不祥の事有るべし。一には穀貴、二には兵革、三には疫病なり。一切の善神悉く之を捨離せば、其の王教令すとも人随従せず、常に隣国の為に侵嬈せられん。暴火横に起こり、悪風雨多く、暴水増長して、人民を吹漂せば、内外の親戚其れ共に謀叛せん。其の王久しからずして当に重病に遇ひ、寿終の後大地獄の中に生ずべし。乃至王の如く夫人・太子・大臣・城主・柱師・郡守・宰官も亦復是くの如くならん」已上。 |
また、大集経には次のごとく説かれている。 「もし国王があって無量世にわたって布施を行じ、戒律をたもち、智慧を修得しても、正法の滅するを見て、捨てて擁護しないならば、このようにして修行して植えてきたはかりしれないほどの善根も、皆ことごとく滅し失い、その国に三つの不祥事がおこるであろう。その三つの不祥事とは、一には穀貴で民衆が苦しみ、二には兵革、すなわち戦争であり、三には疫病である。 このようなときには、いっさいの善神がことごとくその国土を捨てて離れてしまうので、その国の王がいかに教命しても、いっこうに国民がそれに隨従しないばかりか、常に隣国の侵略を受けるであろう。そのうえ、よこしまに猛烈な大火災が起こり、悪風雨があって河川が氾濫し大洪水となり、多くの人民を吹き飛ばし押し流す。そして、王の父方の親類である内親も、母方の親類である外戚もともに謀反を起こすであろう。その王はまもなく重病にかかり、死んで後に大地獄の中に生じるであろう。王と同じく夫人、太子、大臣、城主、柱師、郡主、宰官たちも皆地獄へおちるであろう」とある。 |
| 夫四経の文朗らかなり、万人誰か疑はん。而るに盲瞽の輩、迷惑の人、妄りに邪説を信じて正教を弁へず。故に天下世上諸仏衆経に於て、捨離の心を生じて擁護の志無し。仍って善神聖人国を捨て所を去る。是を以て悪鬼外道災を成し難を致すなり。 |
以上のように、金光明経、大集経、仁王経、薬師経の経文はまことにはっきりしている。だれびとたりとも、どうしてこれを疑うことができようか。しかるに、道理にくらく法の正邪の区別がつかない人や、邪正に迷っている者が、みだりに邪説を信じて正しい教えをわきまえず、ゆえに世間の人々は、すべて諸仏や衆経に対して、捨て離れる心を生じて摧護の志がない。そのために諸天善神も聖人も、その国を捨て去ってしまい、かわって悪鬼、外道が災難をおこすのである。 |
|
客色を作して曰く、後漢の明帝は金人の夢を悟りて白馬の教を得、上宮太子は守屋の逆を誅して寺塔の構へを成す。爾しより来、上一人より下万民に至るまで仏像を崇め経巻を専らにす。然れば則ち叡山・南都・園城・東寺・ (★238㌻) 四海・一州・五畿・七道に、仏経は星のごとく羅なり、堂宇雲のごとく布けり。鶖子の族は即ち鷲頭の月を観じ、鶴勒の流は亦鶏足の風を伝ふ。誰か一代の教を褊し三宝の跡を廃すと謂はんや。若し其の証有らば委しく其の故を聞かん。 |
客は顔色を変えて問い返した。中国・後漢の帝明は金人の夢を見、その意味を悟って、仏法をインドから求め、わが国においては聖徳太子が仏教に反対する物部守屋の謀反を征伐して、仏法を興隆し、寺塔を建立したのである。それより以来、上は天皇から下は万民に至るまで、仏像を造立して崇め、経巻をひもとき読誦してきた。 したがって、比叡山、南都、園城、東寺をはじめとして、四海、一州、五畿、七道の全国いたるところに仏法はくまなく伝播して、仏像、経巻は星のごとく連なり、寺院は雲のようにたくさん建ち並んでいる。ゆえに舎利弗の流れを汲む人々は、その観法を崇める立場を守り、あるいは付法蔵の二十三祖である鶴勒の流れを汲む者は、その教法を尊ぶ伝統を今日まで伝えている。しかるに釈尊一代の教えを破り汚し、仏法僧の三宝を廃し、仏法が隠没してしまった等と誰がいえようか。もしこの証拠があるならば、詳しくその理由を聞きたいと思う。 |
|
主人喩して曰く、仏閣甍を連ね経蔵軒を並べ、僧は竹葦の如く侶は稲麻に似たり。崇重年旧り尊貴日に新たなり。但し法師は諂曲にして人倫を迷惑し、王臣は不覚にして邪正を弁ふること無し。 |
客がいきりたったので、主人はこれを喩していわく。たしかにたくさんの寺院が棟を連ね、経蔵も軒を並べて、いたるところに建っている。また僧侶も竹葦稲麻のごとくたくさんいる。それらの寺院や僧侶を一般民衆が崇重するようになってすでに久しく、しかもこれを尊ぶ民衆の信心の誠は、日に日に新たである。しかしながら、現在、国中にある一切の僧侶は心がひねくれて、へつらう心が強く、一切大衆をして人としてふみ行うべき道を迷わしめている。国王をはじめ臣下万民は無知のため、法の正邪をわきまえていないのである。 |
|
仁王経に云はく「諸の悪比丘多く名利を求め、国王・太子・王子の前に於て自ら破仏法の因縁・破国の因縁を説かん。其の王別へずして此の語を信聴し、横に法制を作りて仏戒に依らず。是を破仏・破国の因縁と為す」已上。 涅槃経に云はく「菩薩、悪象等に於ては心に恐怖すること無かれ。悪知識に於ては怖畏の心を生ぜよ。悪象の為に殺されては三趣に至らず、悪友の為に殺されては必ず三趣に至る」已上。 |
仁王経にいわく。「諸の悪い僧侶が多く名誉や利益を求めて、国王、太子、王子などの権力者の前で、自ら仏法を破る因縁、国を破る因縁を説くであろう。その王はそれらの説かれた因縁をわきまえることができなくて、その言葉を信じ、道理にすれた自分勝手の法制を作って仏戒によらない。これを破仏、破国の因縁となすのである」。 涅槃経にいわく。「菩薩たちよ、狂暴な悪象等に対しては、なんら恐れることはない。正法を信じていこうとする人の心を迷わす悪知識に対しては、恐れなければならない。その理由は、悪象に殺されても三悪道におちることはないが、悪友に殺されては必ず三悪道におちるからである」。 |
| 法華経に云はく「悪世の中の比丘は邪智にして心諂曲に、未だ得ざるを為れ得たりと謂ひ、我慢の心充満せん。或は阿練若に納衣にして空閑に在り、自ら真の道を行ずと謂ひて人間を軽賤する者有らん。利養に貪著するが故に白衣の与に法を説いて、世に恭敬せらるゝこと六通の羅漢の如くならん。乃至常に大衆の中に在りて我等を毀らんと欲するが故に、国王・大臣・婆羅門・居士及び余の比丘衆に向かって誹謗して我が悪を説いて、是邪見の人外道の論議を説くと謂はん。濁劫悪世の中には多く諸の恐怖有らん。悪鬼其の身に入って我を罵詈し毀辱せん。濁世の悪比丘は仏の方便随宜所説の法を知らず、悪口して顰蹙し数々擯出せられん」已上。 |
法華経にいわく。「悪世の中の僧侶は邪智で心がひねくれて、仏法に不正直であり、いまだなにもわかっていないのに、自分は悟りを得ていると思い、自分の『我』を慢ずる心が充満している。あるいは人里離れた静かな山寺などに袈裟、衣を著けて閑静な座におり、自ら仏法の真の道を行じていると思いこんで、世事にあくせくする人間を軽んじ、賤しむであろう。彼等は、私腹を肥やすため、金品をむさぼる故に、在家の人たちのために説法して、世の人からあたかも六神通を得た羅漢の如く恭敬、尊敬されている。乃至常に大衆の中にあって、正法をたもつ者をそしるために、国王や大臣、波羅門、居士および諸の僧侶に向かって、正法の行者を誹謗し、その悪い点を作り上げて『この人は邪な思想を持っており、外道の論議を説いている』というであろうと。 濁りきった悪世の末法においては諸の恐怖がある。邪宗邪義がこれらの国王、大臣の身に入いて、正法の行者をののしったり、謗り、はずかしめたりするであろう。末法のこれらの悪比丘たちは、方便・権教が仏の機根に随って説いたものであることを知らないでこれに執着し、かえって正法たる法華経の行者の悪口をいい、顔をしかめて憎み、一度ならず二度までも正法の行者を追い出すであろう」と。 |
|
涅槃経に云はく「我涅槃の後無量百歳に四道の聖人悉く復涅槃せん。正法滅して後像法の中に於て当に比丘有るべし。持律に似像して少しく経を読誦し、飲食を貪嗜して其の身を長養し、袈裟を著すと雖も、猶猟師の細視除するが如く猫の鼠を伺ふが如し。常に是の言を唱へん、我羅漢を得たりと。外には賢善を現じ内には貪嫉を懐く。 (★239㌻) 唖法を受けたる婆羅門等の如し。実には沙門に非ずして沙門の像を現じ、邪見熾盛にして正法を誹謗せん」已上。文に就いて世を見るに誠に以て然なり。悪侶を誡めずんば豈善事を成さんや。 |
また、涅槃経には次のごとく説かれている。 「仏が入滅して後、幾百千年という長い年月を過ぎると、仏法を正しくひろめる聖人たちもことごとく入滅するであろう。正法一千年が過ぎて像法時代となり、ことに像法の終わりから末法にかけての時代に、次のような僧が現れるであろう。その僧は外面は戒律をたもっているように見せかけて、少しばかりの経文を読み、食べ物を貪って我が身を長養している。その僧は袈裟を身にまとっているけれども、信徒の布施を狙うありさまは、猫がねずみをとらんとしているごとくである。そして常に『自分は羅漢を得た』といい、外面は賢人、聖人のごとく装っているが、内面はむさぼりと嫉妬を強く懐いているのである。ちょうどインドの波羅門の修行のひとつである唖法の術を受けて黙り込んでいる連中のようである。実際には、正しい僧侶でもないくせに僧侶の姿をしており、邪見が非常に盛んんで正法を誹謗するであろう」と。 以上あげたとおり、教文によって世相を見ると、まことに経文どおりである。このような腐敗堕落した僧侶を誡めなければ、どうして善事を成し遂げることができるであろうか。 |
| 客猶憤りて曰く、明王は天地に因って化を成し、聖人は理非を察らかにして世を治む。世上の僧侶は天下の帰する所なり。悪侶に於ては明王信ずべからず、聖人に非ずんば賢哲仰ぐべからず。今賢聖の尊重せるを以て則ち竜象の軽からざることを知んぬ。何ぞ妄言を吐きて強ちに誹謗を成し、誰人を以て悪比丘と謂ふや、委細に聞かんと欲す。 |
客がなお前にも倍しておこっていうには、明王は治世について天地の道理に則して民衆を化育し、聖人は、理と非理を公平に立て分け行政を行う。いま、世間の高僧たちは、いずれも天下万民があまねく帰依しているところである。もしそれが悪侶であれば、明王は信じないであろうし、それらの高僧が聖人でないならば、世の指導者たちがこれらの人を仰ぐわけがない。いま、世の賢人や聖人がそれらの名僧を尊重しているのをみれば、世で仰いでいる僧侶たちが竜象ともいうべき高僧であることがわかる。それなのにどうしてあなたはそのような妄言を吐いて、強いて誹謗し、いったい、だれびとのことを悪僧というのか、それを詳しく聞きたいと思う。 |
|
主人の曰く、御鳥羽院の御宇に法然といふもの有り、選択集を作る。則ち一代の聖教を破し遍く十方の衆生を迷はす。其の選択に云はく「道綽禅師聖道・浄土の二門を立て、聖道を捨てゝ正しく浄土に帰するの文、初めに聖道門とは之に就いて二有り、乃至之に準じて之を思ふに、応に密大及以実大を存すべし。然れば則ち今の真言・仏心・天台・華厳・三論・法相・地論・摂論、此等の八家の意正しく此に在るなり。曇鸞法師の往生論の註に云はく、謹んで竜樹菩薩の十住毘婆紗を案ずるに云はく、菩薩阿毘跋致を求むるに二種の道有り、一には難行道、二には易行道なりと、此の中の難行道とは即ち是聖道門なり。易行道とは即ち是浄土門なり。浄土宗の学者先づ須く此の旨を知るべし。設ひ先より聖道門を学ぶ人なりと雖も、若し浄土門に於て其の志有らん者は須く聖道を棄てゝ浄土に帰すべし」と。又云はく「善導和尚は正・雑の二行を立て、雑行を捨てゝ正行に帰するの文。第一に読誦雑行とは、上の観経等の往生浄土の経を除いて已外、大小乗・顕密の諸経に於て受持読誦するを悉く読誦雑行と名づく。第三に礼拝雑行とは、上の弥陀を礼拝するを除いて已外、一切の諸仏菩薩等及び諸の世天等に於て礼拝し恭敬するを悉く礼拝雑行と名づく、私に云はく、此の文を見るに須く雑を捨てゝ専を修すべし。豈百即百生の専修正行を捨てゝ、堅く千中無一の雑修雑行を執せんや。行者能く之を思量せよ」と。 (★240㌻) 又云はく「貞元入蔵録の中に、始め大般若経六百巻より法常住経に終はるまで、顕密の大乗経総じて六百三十七部・二千八百八十三巻なり、皆須く読誦大乗の一句に摂すべし」「当に知るべし、随他の前には暫く定散の門を開くと雖も随自の後には還って定散の門を閉づ。一たび開いて以後永く閉ぢざるは唯是念仏の一門なり」と。又云はく「念仏の行者必ず三心を具足すべきの文、観無量寿経に云はく、同経の疏に云はく、問ふて曰く、若し解行の不同邪雑の人等有りて外邪異見の難を防がん。或は行くこと一分二分にして群賊等喚び廻すとは、即ち別解・別行・悪見の人等に喩ふ。私に云はく、又此の中に一切の別解・別行・異学・異見等と言ふは是聖道門を指すなり」已上。又最後結句の文に云はく「夫速やかに生死を離れんと欲せば、二種の勝法の中に且く聖道門を閣きて選んで浄土門に入れ。浄土門に入らんと欲せば、正・雑二行の中に且く諸の雑行を抛ちて選んで応に正行に帰すべし」已上。 |
主人が答えていわく。後鳥羽院の御代に法然という僧があって選択集をつくった。この書によって釈尊一代の説法を破りあまねく一切を迷わしたのである。 その選択集にいわく。「道綽禅師は安楽集に聖道門、浄土門の二門を立てて、聖道門を捨てて正しく浄土門に帰すべしと説いたが、これについて法然が考えると、はじめに聖道門とは、これについて大乗、小乗の二つがあり、大乗の中に顕教、密教、権教、実教等がある。これに準じて思うに、聖道門として捨てなければならないのは小乗・権大乗はもちろんのこと、まさに密大の真言も、実大の法華も聖道門として捨てるべきである。したがってこれらの経によって立てているところの真言宗・禅宗・天台宗・華厳宗・三論宗・法相宗・地論宗・摂論宗等の八宗は正しく顕密、権密の相違はあっても、みな聖道門として捨て去り、浄土の一門に帰すべきである。 曇鸞法師の往生論の註には、次のごとくいっている。謹んで竜樹菩薩の十住毘婆沙論を案ずるに、菩薩が不退転の位を求めるのに、二種の道がある。一つは難行道であり、二には易行道である。このなかの難行道とは、すなわち聖道門であり、易行道とは、すなわち浄土門のことである。浄土宗の学者は、すべて、この旨を知るべきであり、たとえ以前から聖道門を学んでいる人であっても、もし浄土門に入って学びたいという志のあるものは、すべからく聖道門を捨てて、浄土門に帰すべきである。また、善道和尚が正雑の二行を立て、雑行を捨てて、正行に帰すべきであると述べた文は次のようである。 第一に読誦雑行とは、浄土宗の依経である観経等の往生浄土の経を除いて、それ以外の大乗教、小乗教、顕教、密教の諸経を受持読誦するを、ことごとく読誦雑行と名づけるのである。 第三に礼拝雑行とは、阿弥陀仏を礼拝する以外は、いっさいの諸仏菩薩等および諸の世天等に対して、礼拝し恭敬するのを、ことごとく礼拝雑行と名づけるのである。 上の文について、自分(法然)の見解をまとめていうならば、われらはすべからく雑行を捨てて專修念仏を修業しなければならない。どうして百人が百人とも必ず極楽浄土へ往生できる専修正行の念仏を捨てて、千中無一、すなわち千人の中で一人も成仏することのせきない法華経等の雑修雑行に堅く執着する道理があろうか。仏道を修業するものはよくよくこの事を考えるべきである。 またいわく、中国唐の僧円照が選んだ貞元入蔵録のなかには、大般若経六百巻から始まって法常住経に至るまで、顕教、密教の大乗経は総じて六百三十七部二千八百八十三巻あるが、これらは皆、読誦大乗の一句に摂して、一束にして捨てるべきであり、釈尊の本意は、ただ念仏だけである。まさに知るべし、仏が衆生の機根に応じて説いた隋他意の法門の場合にはしばらく定散二善門の諸行の門を開いたが、いよいよ釈尊の本意である隋自意の法門を説いたのちはには、かえって前に説いた方便の定散の門を閉じてしまった。一度開いたのち、永久に閉じない門は、ただ念仏の一門のみである。またいわく、念仏の行者は必ず三心を具足しなければならないとの文。この文は観無量寿経にあり、善導の同経疏には「問うていわく、もし念仏の行者と知解も修行も同じでなく“念仏は邪教だ”などという邪雑の人があって…」、また、「外邪異見の難を防ごう」また「涅槃経や大論にある、一歩か二歩か進まぬうちに群賊等が良民を呼び返すという喩は、別解、別行、悪見の人を群賊にたとえているのである」と。この善導の文について自分(法然)が考えるには、いっさいの別解、別行、異学、異見等と善導が言っているには、聖道行の人びとをいうのである。そして、選択集の最後結句の文では「それ、すみやかに、生死の苦しみを離れようと欲するならば、二種の勝れた法のなかで、聖道門をさしおいて浄土門にはいりなさい。浄土門にはいろうと欲するならば、正行、雑行のなかで諸の雑行をなげうって、選んでまさに正行に帰して、専ら弥陀を信じ、念仏を修行していきなさい」といっている。以上が選択集の内容である。 |
| 之に就いて之を見るに、曇鸞・道綽・善導の謬釈を引いて聖道浄土・難行易行の旨を建て、法華・真言総じて一代の大乗六百三十七部二千八百八十三巻、一切の諸仏菩薩及び諸の世天等を以て、皆聖道・難行・雑行等に摂して、或は捨て、或は閉じ、或は閣き、或は抛つ。此の四字を以て多く一切を迷はし、剰へ三国の聖僧・十方の仏弟を以て皆群賊と号し、併せて罵詈せしむ。近くは所依の浄土の三部経の「唯五逆と誹謗正法を除く」の誓文に背き、遠くは一代五時の肝心たる法華経の第二の「若し人信ぜずして此の経を毀謗せば、乃至其の人命終して阿鼻獄に入らん」の誡文に迷ふ者なり。 |
この法然の選択集を見ると、念仏の祖である中国の雲鸞、道綽、善導の誤った釈を引いて、聖道と浄土、難行と易行の旨をたて、法華、真言をはじめ、総じて釈尊一代の大乗経三百六十七部二千八百八十三巻のいっさいの経文と、いっさいの諸仏、菩薩および諸天善神等を信仰することを、みな聖道門、難行、雑行等に入れてしまって、あるいは捨てよ、あるいは閉じよ、あるいは閣け、あるいは抛ての四字をもって一切衆生を迷わしている。そのうえにインド、中国、日本の三国の聖僧や十方の仏弟子をもって、みな群賊といい、念仏の修行を妨げるものであるとして、これらの聖僧に悪口をあびせている。 このことは、近くは、彼等が依経としている、浄土の三部経の中に説かれている法蔵比丘四十八願中の第十八願に「念仏を唱えていけば必ず極楽浄土に往生できるが、ただ五逆罪の者と正法を誹謗する者を除く」との誓文に背き、遠くは釈尊一代五時の説法のうち、その肝心である法華経第二巻譬喩品第三の「もし人がこの法華経を信じないで毀謗するならば、その人は命終わってのち阿鼻地獄に入るであろう」との釈尊の戒文に迷うものである。 |
|
是に代末代に及び、人聖人に非ず。各冥衢に容りて並びに直道を忘る。悲しいかな瞳矇をたず。痛ましいかな徒に邪信を催す。故に上国王より下土民に至るまで、皆経は浄土三部の外に経無く、仏は弥陀三尊の外に仏無しと謂へり。 仍って伝教・義真・慈覚・智証等、或は万里の波濤を渉りて渡せし所の聖教、或は一朝の山川廻りて崇むる所の仏像、若しくは高山の巓に華界を建てゝ以て安置し、若しくは深谷の底に蓮宮を起てゝ以て崇重す。 (★241㌻) 釈迦・薬師の光を並ぶるや、威を現当に施し、虚空・地蔵の化を成すや、益を生後に被らしむ。故に国主は郡郷を寄せて以て灯燭を明らかにし、地頭は田園を充てゝ以て供養に備ふ。 而るを法然の選択に依って、則ち教主を忘れて西土の仏駄を貴び、付嘱を抛ちて東方の如来を閣き、唯四巻三部の経典を専らにして空しく一代五時の妙典を抛つ。是を以て弥陀の堂に非ざれば皆供仏の志を止め、念仏の者に非ざれば早く施僧の懐ひを忘る。故に仏堂は零落して瓦松の煙老い、僧房は荒廃して庭草の露深し。然りと雖も各護惜の心を捨てゝ、並びに建立の思ひを廃す。是を以て住持の聖僧行きて帰らず、守護の善神去りて来たること無し。是偏に法然の選択に依るなり。悲しいかな数十年の間、百千万の人魔縁に蕩かされて多く仏教に迷へり。謗を好んで正を忘る、善神怒りを成さゞらんや。円を捨てゝ偏を好む、悪鬼便りを得ざらんや。如かず彼の万祈を修せんよりは此の一凶を禁ぜんには。 |
この法然の邪義に対して、いまはすでに末代であり、人々は凡愚で、聖人のことごとく法の邪正をわきまえることができない。ゆえに、僧も俗も、みな迷いの暗い道に入って成仏への直道を忘れってしまっている。また悲しむべきことは、誰一人としてこの謗法を責める者がいない。痛ましいことには、いたずらに邪信を増すばかりである。 それゆえ、上は国王から、下は万民に至るまで、皆、経といえば、浄土の三部経以外になく、仏といえば、阿弥陀仏と、その脇士である観音菩薩と勢至菩薩の三尊以外にはないと思っている。しかしながら、一方、伝教、義真、慈覚、智証等が、あるいは万里の波濤を渡ってもたらした経典や、あるいは中国の各地をめぐってあがめた仏像は、あるいは、高山の頂に仏堂を建てて安置し、あるいは深谷の底に僧坊を建てて安置し、崇重してきた。しかして、叡山の西塔に安置された釈迦如来、あるいは東塔止観院・根本中堂に安置された薬師如来は、光を並べて威光を現当二世におよぼし、同じく横川般若谷に安置された虚空蔵菩薩、また戒心谷に祀られた地蔵菩薩も、ともにいよいよ利益を今生と後生に施して、万民の崇拝するところであった。ゆえに国主は一郡・一郷を寄進して燈明料とし、地頭は田畠を寄進して供養した。 しかるに、法然の選択集によって、情勢は一変した。すなわち、教主釈尊を忘れて西方の阿弥陀如来を尊び、釈尊の付属をなげうって天台、伝教の建立した東方、薬師如来を閣き、ただ四巻三部の浄土宗の依経をもっぱら信仰して、釈尊一代五時の聖教をむなしく抛ってしまった。このゆえに、阿弥陀如来の堂でなければ、仏を供養しようとの志を捨て、念仏の僧でなければ、いっさいの布施をしなくなってしまった。ために仏閣は落ちぶれて、屋根は苔が生えて松のごときながめとなり、立ちのぼる煙も細々と、僧坊も荒廃して生い茂る庭草の露が深い。しかしながら、そのような状態になっても、人々は法を護り惜しむ心を捨て、これを建立しようとの思いもなくなってしまった。このゆえに、寺を住持する聖僧は去って帰らず、守護の善神も去ったまま二度と帰ってこない。これもひとえに法然の選択集によって起きた災いである。悲しいことには、数十年の間に、百千万の人が法然の魔縁に蕩かされて、多く仏法に迷ってしまった。傍の念仏を好んで、正の法華経を捨てるならば、どうして善神が怒らないわけがあろうか。円教である法華経を捨てて、偏頗な念仏を好んで、どうして悪鬼が便りを得ないでいられようか。災難を根絶するにはかの千万の祈りを修するよりは、この一凶である法然の謗法を禁じなければならないのである。 |
|
客殊に色を作して曰く、我が本師釈迦文、浄土の三部経を説きたまひてより以来、曇鸞法師は四論の講説を捨てゝ一向に浄土に帰し、道綽禅師は涅槃の広業を閣きて偏に西方の行を弘め、善導和尚は雑行を抛ちて専修を立て、慧心僧都は諸経の要文を集めて念仏の一行を宗とす。弥陀を貴重すること誠に以て然なり。又往生の人其れ幾ばくぞや。就中法然聖人は幼少にして天台山に昇り、十七にして六十巻に渉り、並びに八宗を究め具に大意を得たり。其の外一切の経論七遍反覆し、章疏伝記究め看ざることなく、智は日月に斉しく徳は先師に越えたり。然りと雖も猶出離の趣に迷ひ涅槃の旨を弁へず。故に遍く覿、悉く鑑み、深く思ひ、遠く慮り、遂に諸経を抛ちて専ら念仏を修す。其の上一夢の霊応を蒙り四裔の親疎に弘む。故に或は勢至の化身と号し、或は善導の再誕と仰ぐ。然れば則ち十方の貴賤頭を低れ、一朝の男女歩みを運ぶ。爾しより来春秋推し移り、星霜相積れり。而るに忝くも釈尊の教へを疎かにして、恣に弥陀の文を譏る。何ぞ近年の災を以て聖代の時に課せ、強ちに先師を毀り、 (★242㌻) 更に聖人を罵るや。毛を吹いて疵を求め、皮を剪りて血を出だす。昔より今に至るまで此くの如き悪言未だ見ず、惶るべく慎むべし。罪業至って重し、科条争でか遁れん。対座猶以て恐れ有り、杖を携へて則ち帰らんと欲す。 |
災難の起こる本源は、法然の選択集にあるといわれたので、客は憤怒の色をあらわしていわく。 わが本師釈迦牟尼仏が浄土の三部経を説き給いて以来、曇鸞法師は初めは竜樹菩薩の中観論等の四論を学んだが、これを捨てて一向に浄土念仏に帰した。また第二祖道綽禅師は、初め涅槃宗によって修行したが、この涅槃の広行を閣いて、ひたすら念仏の西方浄土往生の願行を弘め、善導和尚は雑行を抛って専修念仏を立て、慧心僧都は諸経の要文を集めて、念仏の一行を宗とした。阿弥陀仏を貴び重んずることはまことにもってこのとうりである。また念仏の功徳によって往生できた人は数えきれないほどたくさんいるではないか。なかんずく法然上人は、幼少のときから比叡山にのぼり、一七歳の時に、法華経の奥義である天台、妙楽の書六十巻を読み、さらに天台、真言をはじめとする八宗の教義を究め尽くし、つぶさにその大意を得られた。そのほか、一切の経論を七回も読み返し、仏法の教義をのべた章疏や、歴史に関する伝記類も一冊として究めみなかったものはなく、その智慧はあたかも日月に等しく、徳は日本や中国の先師たちもはるかに越えていた。しかしこのようであったけれども、なお聖道門の天台流では出離の道に迷い、成仏の境涯をわきまえることができなかった。ゆえに、いっさいの経論をぜんぶ見、その内容をことごとく考えた上で、末代相応の行を深く思い、遠く思慮をめぐらして、ついに諸経を抛ち、專修念仏の行を立てられたのである。そのうえ、夢に善導をみて霊応を受け、いよいよ確信を深めて、あまねく天下に念仏を弘めた。ゆえに民衆は法然をあるいは勢至菩薩の化身と号し、あるいは善導和尚の再誕かと仰いで、貴賤老若男女を問わず、国中がみな厚く法然を信仰するに至ったのである。それより以来、すでに長い年月を経て、今日にいたった。 しかるにあなたは、もったいなくも、いっさいの災難の根源は法然にあるといって、釈尊の説かれた念仏の教えをおろそかにし、弥陀をほしいままにそしっている。なにゆえに、最近におこった災いをもって、聖代の法然に源があるとし、強いて念仏の祖師たちをそしり、さらに法然上人をののしるのか。法然上人に対する悪口は、まるで毛を吹いて強いて疵口を求め、皮を切ってわざわざ血を出すようなもので、ありもしないことを無理にこじつけて、人をそしる罪をおかすものではないか。昔より今日にいたるまでこんな悪言は見たことがない。あなたはその罪をおそれて口を慎なさい。そういう悪口をいうあなたの罪はいたって重く、その罪科はかならず問われるであろう。あなたと対座しているだけでも、与同罪を受ける恐れがあるので、杖をたずさえて直ちに帰ろうと思う。 |
|
主人咲み止めて曰く、辛きを蓼葉に習ひ臭きを溷厠に忘る。善言を聞いて悪言と思ひ、謗者を指して聖人と謂ひ、正師を疑って悪侶に擬す。其の迷ひ誠に深く、其の罪浅からず。事の起こりを聞け、委しく其の趣を談ぜん。釈尊説法の内、一代五時の間先後を立てゝ権実を弁ず。而るに曇鸞・道綽・善導既に権に就いて実を忘れ、先に依って後を捨つ。未だ仏教の淵底を探らざる者なり。就中法然其の流れを酌むと雖も其の源を知らず。所以は何。大乗経六百三十七部・二千八百八十三巻、並びに一切の諸仏菩薩及び諸の世天等を以て、捨閉閣抛の字を置いて一切衆生の心を薄す。是偏に私曲の詞を展べて全く仏経の説を見ず。妄語の至り、悪口の科、言ひても比無く、責めても余り有り。人皆其の妄語を信じ、悉く彼の選択を貴ぶ。故に浄土の三経を崇めて衆経を抛うち、極楽の一仏を仰いで諸仏を忘る。誠に是諸仏諸経の怨敵、聖僧衆人の讎敵なり。此の邪教広く八荒に弘まり周く十方に遍す。 |
主人は笑みをたたえ、客の帰ろうとするのを止めていった。 辛い蓼の葉ばかりを食べている虫は、その辛さを知らない。臭い便所の中に長くいる虫も、その匂いがわからなくなってしまものだ。長年邪法に染まった人はそれと同じで、あなたは私のいう言葉を聞いて逆に悪言と思い、謗法を犯している法然を指して聖人といい、正師たる日蓮を疑って悪侶のように思っている。そのような迷いこそまことに深く、その罪はまことに重い。事の真因を聞きなさい。その趣旨を話してあげよう。 釈尊は、一代五十年の説法のうち、五時に分けて前後を立て、権実を明かされた。しかるに、念仏の祖である雲鸞、道綽、善導は仏説に反して権について肝心の実を忘れ、五十年の説法のうち、先の四十余年に説いた権教によって、最後の八年間に説いた法華経を捨ててしまった。これは仏法の奥底を知らない者である。なかんずく法然は、これらの雲鸞、道綽、善導の流れを継いでいるといいながら、その源である三師が、権実の教えに迷っていることを知らないのである。そう断定する理由は何かといえば、大乗経六百三十七部二千八百八十三巻ならびにいっさいの諸仏菩薩および諸の世天等について「捨てよ、閉じよ、閣け、抛て」の四字を勝手に置いて一切衆生の心を軽んじてしまった。 これはひとえに法然自身が勝手につくった言葉であって、まったく釈尊の経文を見ない説である。これは妄語の至りで、その悪口の罪科は他にくらべることができないほど重く、いくらその罪を責めても責めたりないのである。しかも世の人々は皆この妄語を信じ、法然の選択集を尊んでいる。ゆえに浄土の三部経をあがめて、その他の一切経を抛ち、阿弥陀仏のみを仰いで、他の諸仏を忘れている。まことに法然こそ諸仏諸経の怨敵であり、一切の聖僧、大衆の讎敵である。しかも、この邪教は広く天下に弘まり、あまねく十方に遍満してしまった。 |
|
仰近年の災を以て往代を難ずるの由強ちに之を恐る。聊先例を引いて汝の迷ひを悟すべし。止観の第二に史記を引いて云はく「周の末に被髪袒身にして礼度に依らざる者有り」と。弘決の第二に此の文を釈するに、左伝を引いて曰く「初め平王の東遷するや、伊川に被髪の者の野に於て祭るを見る。識者の曰く、百年に及ばざらん。其の礼先ず亡びぬ」と。爰に知んぬ、徴前に顕はれ災ひ後に致ることを。「又阮籍逸才にして蓬頭散帯す。後に公卿の子孫皆之に教ひて、奴苟して相辱しむる者を方に自然に達すといひ、撙節兢持する者を呼んで田舎と為す。司馬氏の滅ぶる相と為す」已上。 又慈覚大師の入唐巡礼記を案ずるに云はく「唐の武宗皇帝の会昌元年、勅して章敬寺の鏡霜法師をして諸寺に (★243㌻) 於て弥陀念仏の教を伝へしむ。寺毎に三日巡輪すること絶えず。同二年回鶻国の軍兵等唐の堺を侵す。同三年河北の節度使忽ち乱を起こす。其の後大蕃国更た命を拒み、回鶻国重ねて地を奪ふ。凡そ兵乱は秦項の代に同じく、災火邑里の際に起こる。何に況んや武宗大いに仏法を破し多く寺塔を滅す。乱を撥むること能はずして遂に以て事有り」已上趣意。 |
そもそもあなたは、正嘉の大地震など近年の災難をもって、先年、法然が弘めたゆえんだとすることに、これを暴言と思い、むやみに恐れているが、いまここに若干の先例を引いて、あなたの迷いをはらしてあげよう。 摩訶止観第二に、史記を引いていわく。「中国周代の末に髪を乱し、裸で礼儀を守らない者がいた」と。この止観の文をさらに妙楽大師は、弘決の第二に左伝を引いて解釈しているが、そこには「周の国家は礼儀をもととして建てられたが、第十三代の平王の代に犬戎の侵略を避けて、都を東の洛邑に遷すとき、伊川で髪を束ねず、ばらばらにした姿で、野原で神を祭っているのをみた。その光景を見た識者は、あと百年もたたないうちに国は亡びるであろう。その先兆としてまず礼がほろびてしまったと予言した」とある。このことからもわかるように、災難が起こるときは、まずそのきざしが現れ、その後、災いが起こるのである。また同じく止観の第ニには次のように述べている。「中国西晋の時代に、竹林の七賢の一人で有名な院籍という逸材がいた。彼は髪を乱し、着物もだらしなく着て、礼儀というものをまるで意に介さなかったが、当時の公卿の子弟がみな院籍にならって礼義を乱し、賤しい言葉で、互いに悪く言い合い、相手をはずかしめ合うのが自然だといい、反対に、礼義を重んずる、慎み深い者を“あれは田舎者だ”と呼んだ。すなわち、これを西普の王である司馬氏の滅亡する相となした」とある。 また、慈覚大師の入唐巡礼記を見ると、「中国、唐の武宗皇帝は会昌元年に勅命を発して、章敬寺の鏡霜法師に国内の寺々に弥陀念仏の教えを弘めさせた。そのため、寺ごとに三日ずつ巡って説法したが、勅を発した翌年には、早くも回鶻国の軍兵が唐の境を侵略してきた。また、会昌三年には河北節度使が反乱を起こした。その後、当時、唐の属国となっていたチベットが、再び皇帝の命を拒み、回鶻国は重ねて国内に侵略してきた。そのために、兵乱はあたかも秦の始皇帝、楚の項羽の時代と同じような激しさで、町も村も皆、災火に巻き込まれてしまった。ましていわんや、武宗は、仏法をおおいに破り、寺院を破壊する大謗法を犯したので、兵乱をおさえることができず、ついにはその罪により病となり、狂死してしまった。」とある。 |
|
此を以て之を惟ふに、法然は後鳥羽院の御宇、建仁年中の者なり。彼の院の御事既に眼前に在り。然れば則ち大唐に例を残し吾が朝に証を顕はす。汝疑ふこと莫れ汝怪しむこと莫れ。唯須く凶を捨てゝ善に帰し源を塞ぎ根を截るべし。 |
こうしたことを考え合わせると、称名念仏は亡国のもとである。後鳥羽院が承久の乱で滅び去ったことは眼前の事実である。しかればすなわち中国においては唐の滅亡するという先例があり、我が朝では朝廷が臣下ともいうべき幕府に攻め滅ぼされたという証拠をあらわした。あなたは疑ってはならないし、あやしんでもならない。一刻も早く法然所立の念仏の凶を捨てて日蓮大聖人所弘の妙法たる善に帰依し、選択集を破ることによって災難の源をふさぎ、その亡国の根を断つべきである。 |
| 客聊和らぎて曰く、未だ淵底を究めざれども数其の趣を知る。但し華洛より柳営に至るまで釈門に枢在り、仏家に棟梁在り。然れども未だ勘状を進らぜず、上奏に及ばず。汝賤しき身を以て輙く莠言を吐く。其の義余り有り、其の理謂れ無し。 |
客はいささか和らいで言った。 自分は、いまだその奥底まで究め尽くしていないが、いくらかおおせになった意味が了解できた。しかしながら、京都から鎌倉にいたるまで、仏教界には枢要な位置についている数多くの名僧がいるが、そうした人々でさえ、今日にいたるまで誰一人として、法然の謗法について幕府に訴えたものもなければ、天皇に上奏したものもいない。あなたはいやしい身分の人でありながら、たやすく念仏に対して醜い言葉を吐いているが、その義にはいまだ論議の余地がたくさんあり、その理はいわれがない。 |
|
主人の曰く、予少量たりと雖も忝くも大乗を学す。蒼蠅驥尾に附して万里を渡り、碧蘿松頭に懸かりて千尋を延ぶ。弟子、一仏の子と生まれて諸経の王に事ふ。何ぞ仏法の衰微を見て心情の哀惜を起こさざらんや。 |
主人のいわく。 自分は器も小さく、とるに足りない人間ではあるけれども、かたじけなくも大乗仏教を学んでいる。青蠅が駿馬の尾について万里を渡り、蔓は大きな松に寄って千尋も延びるという譬えもある。たとえ器量は小さいとはいえ、仏弟子と生まれて諸経の王たる法華経を信ずる以上、どうして仏法の衰微するのをみて、哀籍の心情を起こさないでおられようか。 |
|
その上涅槃経に云はく「若し善比丘ありて法を壊る者を見て置いて呵責し駈遺し挙処せずんば、当に知るべし、是の人は仏法の中の怨なり。若し能く駈遺し呵責し挙処せば是我が弟子、真の声聞なり」と。余、善比丘の身たらずと雖も「仏法中怨」の責を遁れんが為に唯大綱を撮って粗一端を示す。 |
そのうえ涅槃経には「もし善比丘が仏法を壊るものを見ても、これをそのまま見過ごして折伏もせず、追放もせず、その罪を責めもしないであるならば、その人は、たとえ善比丘であっても、仏法の中の怨敵である。もし、よく追放し、強折し、その罪を責めるならば、これこそわが弟子であり、真の声聞である」と説かれている。 自分は善比丘の身ではないが「仏法の中の怨」と責められるのをのがれるために、ここでは唯、大筋だけを取り上げて、ほぼその一端を示すのである。 |
|
(★244㌻) 其の上去ぬる元仁年中に、延暦・興福の両寺より度々奏聞を経、勅宣御教書を申し下して、法然の選択の印板を大講堂に取り上げ、三世の仏恩を報ぜんが為に之を焼失せしめ、法然の墓所に於ては感神院の犬神人に仰せ付けて破却せしむ。其の門弟隆寛・聖光・成覚・薩生等は遠国に配流せられ、其の後未だ御勘気を許されず。豈未だ勘状を進らぜずと云はんや。 |
そのうえ、さる元仁年中に延暦寺から、たびたび法然の邪義を禁止して欲しいとの上奏がなされ、その結果、それぞれ勅宣ならびに御教書が申し下されて、法然の選択集の版木を比叡山の大講堂に取り上げ、三世の仏恩を報ずるため、これを焼き捨てさせた。また法然の墓は、感神院の奴僕である犬神人に仰せ付けて破却させてしまった。しかして、法然の高弟である隆観・聖光・成覚・薩生等は遠国に配流されてしまったのである。その後、いまだにその御勘気がゆるされていない。どうしてあなたの質問のごとく、法然について、いまだ誰も朝廷や幕府に対し勘状を提出した者がないといえるのか。 |
| 客則ち和らぎて曰く、経を下し僧を謗ずること一人には論じ難し。然れども大乗経六百三十七部・二千八百八十三巻、並びに一切の諸仏菩薩及び諸の世天等を以て、捨閉閣抛の四字に載す。其の詞勿論なり、其の文顕然なり。此の瑕瑾を守りて其の誹謗を成せども、迷ふて言ふか、覚りて語るか。賢愚弁たず、是非定め難し。但し災難の起こりは選択に因るの由、盛んに其の詞を増し、弥其の旨を談ず。所詮天下泰平国土安穏は君臣の楽ふ所、土民の思ふ所なり。夫国は法に依って昌え、法は人に因って貴し。国亡び人滅せば仏を誰か崇むべき、法を誰か信ずべきや。先ず国家を祈りて須く仏法を立つべし。若し災を消し難を止むるの術有らば聞かんと欲す。 |
客はすなわち和らいでいわく。 経を下し、僧を謗ずることはかならずしも法然一人ばかりとは論じ難い。あなただって浄土の諸経を下し、法然を謗じているから、同罪ではないか。しかしながら法然が、大乗経六百三十七部二千八百八十三巻ならびに一切の諸仏菩薩および世天等をもって捨閉閣抛の四字に載せたことは、その言葉はもちろんであり、その文ははっきりとしており、これは明らかに経を下し僧を謗じていることになる。だからといって、法然の捨閉閣抛等の四字は、あたかも美しい玉にわずかの傷があるようなものである。あなたは、このわずかな傷について、強いて誹謗を加えているが、法然は、迷ってこのようにいうのか、あるいはすべてを覚って語るのか、あなたと法然とは、どちらが賢いのか愚かなのか、どちらの主張が是なのか非なのか、自分には判断がつかない。ただし、いっさいの災難が起こる原因は法然の選択集にある、との由を盛んに申し、いよいよそのことを強調されている。所詮、天下案泰、国土安穏は君主、万民がひとしく願うことである。一体、国家は法によって栄え、法は人によって貴いのである。国が亡び人々が滅するならば、仏を誰が崇めるであろう。法を誰が信ずるであろう。まず国家の安泰を祈って、しかるのちに仏法を立てるべきである。もしそのような災難を防ぎ、国家繁栄の術があるなら聞きたいものである。 |
| 主人の曰く、余は是頑愚にして敢へて賢を存せず。唯経文に就いて聊所存を述べん。抑治術の旨、内外の間、其の文幾多ぞや。具に挙ぐべきこと難し。但し仏道に入りて数愚案を廻らすに、謗法の人を禁めて正道の侶を重んぜば、国中安穏にして天下泰平ならん。 |
主人のいわく。 自分はもとより頑愚で、何も賢いわけでない。ただ釈尊の経文について少しばかり考えているところを述べてみたい。そもそも災難を治術する方法については、仏法の経典にも、また、仏法以外の書にもたくさん説かれており、残らずここにあげることは到底困難なことである。ただし、仏道に入ってしばしば自分の考えをめぐらしてみると、結局、謗法の人を禁止して、正法護持の人を重んずるならば、国中は安穏となり、天下は泰平となるであろうことは明白である。 |
| 即ち涅槃経に云はく「仏の言はく、唯一人を除きて余の一切に施さば皆讃歎すべし。純陀問ふて言はく、云何なるをか名づけて唯除一人と為す。仏の言はく、此の経の中に説く所の如きは破戒なり。純陀復た言はく、我今未だ解せず、唯願はくは之を説きたまへ。仏純陀に語りて言はく、破戒とは謂はく一闡提なり。其の余の在所一切に布施するは皆讃歎すべし、大果報を獲ん。純陀復問ひたてまつる。一闡提とは其の義如何。仏の言はく、純陀、若し比丘及び比丘尼・優婆塞・優婆夷有りて麁悪の言を発し、正法を誹謗せん。是の重業を造りて永く改悔せず、心に懺悔無からん。是くの如き等の人を名づけて一闡提の道に趣向すと為す。若し四重を犯し五逆罪を作り、自ら定めて是くの如き重事を犯すと知れども、而も心に初めより怖畏・懺悔無く、肯へて発露せず。彼の正法に於て永く護惜建立の心無く、毀呰軽賤して言に禍咎多からん。是くの如き等の人を亦一闡提の道に趣向すと名づく。唯此くの如き一闡提の輩を除きて其の余に施さば一切讃歎すべし」と。 |
すなわち、涅槃経には次のように説かれている。 仏のいわく「ただ一人を除いて、他の一切の人に布施するならば、皆はその布施行を讃嘆するであろう」と。これに対して釈尊の弟子純陀が質問するには「どういう人を名づけてただ一人を除くというのですか」。 仏のいわく「今ここで唯一人とは破戒のものである」。 純陀がまた質問する。「自分にはどうしてもまだよく分かりません。もっとくわしく教えて下さい」。 仏のいわく「破戒のものとは一闡提のことである。一闡提以外の一切の人に布施すれば、皆讃嘆すべきであり、しかも大果報を得るであろう」。 純陀が重ねて質問する。「一闡提とはどういうことですか」。 仏のいわく「純陀よ。もし僧尼および俗男俗女が、粗悪なことばをもって正法を誹謗し、そのような正法誹謗の重業を作って、しかもそれを長く悔い改めようとせず、心に懺悔しようとしないであろう。そのような人を名づけて、一闡提の道に趣くものというのである。 あるいはまた、殺、盗、淫、妄語等の四重罪を犯し、父母を殺す、破和合僧などの五逆罪を作り、しかも自分でそのような重罪を犯すことを、知りつつも最初から心に恐れを慎んだり懺悔する心が少しもなく、また仮にそのような心があったとしても、表面には少しもそれを示さず懺悔しない。しかして正法を護り惜しみ建立する心など少しもなく、かえって正法を破り、悪口をいい、いやしんで、その言葉はあやまりだらけであろう。そのような人のことを、また一闡提の道におもむくものとなすのである。ただこのような一闡提の人たちを除いて、それ以外のものに布施するならば、一切が讃嘆するであろう」とある。 |
|
(★245㌻) 又云はく「我往昔を念ふに、閻浮提に於て大国の王と作れり。名を仙予と曰ひき。大乗経典を愛念し敬重し、其の心純善にして麁悪嫉悋有有ること無し。善男子、我爾の時に於て心に大乗を重んず。婆羅門の方等を誹謗するを聞き、聞き已はって即時に其の命根を絶つ。善男子、是の因縁を以て是より已来地獄に堕せず」と。又云はく「如来昔国王と為りて菩薩道を行ぜし時、爾所の婆羅門の命を断絶す」と。又云はく「殺に三つ有り、謂はく下中上なり。下とは蟻子乃至一切の畜生なり。唯菩薩の示現生の者を除く。下殺の因縁を以て地獄・畜生・餓鬼に堕して具に下の苦を受く。何を以ての故に。是の諸の畜生に微かの善根有り、是の故に殺す者は具に罪報を受く。中殺とは凡夫の人より阿那含に至るまで是を名づけて中と為す。是の業因を以て地獄・畜生・餓鬼に堕して具に中の苦を受く。上殺とは父母乃至阿羅漢・辟支仏・畢定の菩薩なり。阿鼻大地獄の中に堕す。善男子、若し能く一闡提を殺すこと有らん者は則ち此の三種の殺の中に堕せず。善男子、彼の諸の婆羅門等は一切皆是一闡提なり」已上。 |
また涅槃経聖行品にいわく。自分はその昔、過去世において閻浮提の大国の王となり、仙予と名乗っていた。しかして大乗経典を愛念し、敬い重んじてその心は純善であり、粗悪の心や人をねたんだり、物惜しみするようなことはなかった。善男子よ自分はその時大乗を重んずるあまり、波羅門が大乗の実理を誹謗するのを聞いて、即座にこれを殺害してしまった。善男子よ、自分はこの波羅門を殺した因縁によって、それ以降地獄に落ちないのである。 また、涅槃経梵行品には「如来は昔、国王となって菩薩の道を行じたとき、若干の波羅門を殺害した」とある。同じく梵行品には「いわゆる殺生の罪は下・中・上の三つがある。 下とは蟻の子をはじめ、一切の畜生を殺すことである。ただし菩薩の示現生のものは除く。下殺の罪によって地獄・餓鬼・畜生の三悪道に堕ち、つぶさに下の苦を受ける。なぜならば諸の衆生にもすべて、わずかではあるが善根がある。その故に殺したならば、その罪報を受けるのである。 中殺とは凡夫の人より阿那含果、すなわち声聞界の第三果にいたるまでを中といい、これらのものを殺すと、その業因により、やはり三悪道に堕ちて中の苦をうけるであろう。 上殺とは父母をはじめ、声聞界の最高位である阿羅漢、縁覚界の辟支仏、不退位に入った菩薩を殺す罪であり、これは大阿鼻地獄に堕ちるのである。善男子よ、もし一闡提を殺すものは、すなわち、この三種の殺の中に入らない。善男子よ、かの正法を誹謗する波羅門等は、いっさい皆この一闡提である」とある。 |
| 仁王経に云はく「仏波斯匿王に告げたまはく、是の故に諸の国王に付嘱して比丘・比丘尼に付嘱せず。何を以ての故に。王のごとき威力無ければなり」已上。 |
また仁王経にいわく。「釈尊が波斯匿王に告げていわく。正法を護持するためには、僧尼に付属しないで、もろもろの国王に付属するのである。なぜかならば、僧や尼には、王のような正法を護る威力がないからである。」とある。 |
|
涅槃経に云はく「今無上の正法を以て諸王・大臣・宰相及び四部の衆に付嘱す。正法を毀る者をば大臣四部の衆、当に苦治すべし」と。又云はく「仏の言はく、迦葉能く正法を護持する因縁を以ての故に是の金剛身を成就することを得たり。善男子、正法を護持せん者は五戒を受けず、威儀を修せずして、応に刀剣・弓箭・無槊を持すべし」と。又云はく「若し五戒を受持せんの者有らば名づけて大乗の人と為すことを得ざるなり。五戒を受けざれども正法を護るを為て、乃ち大乗と名づく。正法を護る者は、当に刀剣器仗を執持すべし。刀杖を持つと雖も、我是等を説きて、名づけて持戒と曰はん」と。 |
涅槃経長寿品にいわく。「今、無上の正法を、諸王、大臣、宰相および僧尼、在家の人たちに付属する。もし正法を破るものがあるならば大臣、四部の衆はまさにきびしくこれを対冶していきなさい」と。 また涅槃経金剛身品にいわく。「仏がいうには、迦葉よ、自分はよく正法を護持した功徳、因縁をもって、この仏身を成就することができたのである。善男子よ、正法を護持する在家のものは五戒を持つこともなく、威儀も修めないで、刀剣、弓箭、鉾槊を手にとって、謗法を責めるべきである」とある。 また同じく涅槃経金剛身品にいわく。「もし五戒を受持するものがあるなら、それらの人たちは大乗を行ずる人ということはできない。たとえ五戒を受けなくても、正法を護る人を大乗の人と名づけるのである。正法を護るものは、まさに武器を持つべきである。たとえ武器を手にとっても、自分はこれらの人を名づけて持戒と呼ぶのである。」とある。 |
|
又云はく「善男子、過去の世に此の拘尸那城に於て仏の世に出でたまふこと有りき。 (★246㌻) 歓喜増益如来と号したてまつる。仏涅槃の後、正法世に住すること無量億歳なり。余の四十年仏法の未、爾の時に一の持戒の比丘有り、名を覚徳と曰ふ。爾の時に多く破戒の比丘有り。是の説を作すを聞き皆悪心を生じ、刀杖を執持して是の法師を逼む。是の時の国王名を有徳と曰ふ。是の事を聞き已はって、護法の為の故に、即便説法者の所に往至して、是の破戒の諸の悪比丘と極めて共に戦闘す。爾の時に説法者厄害を免るゝことを得たり。王爾の時に於て身に刀剣箭槊の瘡を被り、体に完き処は芥子の如き許りも無し。爾の時に覚徳、尋いで王を讃めて言はく、善きかな善きかな、王今真に是正法を護る者なり。当来の世に此の身当に無量の法器と為るべし。王是の時に於て法を聞くことを得已はって心大いに歓喜し、尋いで即ち命終して阿閦仏の国に生ず。而も彼の仏の為に第一の弟子と作る。其の王の将従・人民・眷属の戦闘すること有りし者、歓喜すること有りし者、一切菩提の心を退せず、命終して悉く阿閦仏の国に生ず。覚徳比丘却って後寿終はりて亦阿閦仏の国に往生することを得て、而も彼の仏の為に声聞衆の中の第二の弟子と作る。若し正法尽きんと欲すること有らん時、当に是くの如く受持し擁護すべし。迦葉、爾の時の王とは則ち我が身是なり。説法の比丘は迦葉仏是なり。迦葉、正法を護る者は是くの如き等の無量の果報を得ん。是の因縁を以て、我今日に於て種々の相を得て以て自ら荘厳し、法身不可壊の身を成ず。仏、迦葉菩薩に告げたまはく、是の故に護法の優婆塞等は、応に刀杖を執持して擁護すること是くの如くなるべし。善男子、我涅槃の後、濁悪の世に国土荒乱し、互ひに相抄掠し、人民飢餓せん。爾の時に多く飢餓の為の故に発心出家するもの有らん。是くの如きの人を名づけて禿人と為す。是の禿人の輩、正法を護持するを見て、駈逐して出ださしめ、若しくは殺し若しくは害せん。是の故に我今持戒の人諸の白衣の刀杖を持つ者に依って、以て伴侶と為すことを聴す。刀杖を持つと雖も我是等を説きて名づけて持戒と曰はん。刀杖を持つと雖も、命を断ずべからず」と。 |
また、同じく涅槃経金剛身品にいわく。 「善男子、過去の世に拘尸那城において、歓喜増益如来という仏が出現になった。その仏が入滅したのち、如来の正法は無量億年という長い間続いた。その最後、あと四十年間で仏法がまさに滅せんとしていたが、そのときに、法をかたくたもった一人の受持即持戒の僧がいて、その名を覚徳といった。 そのときに多くの破戒の悪比丘があって、覚徳比丘が、経を護持宣流し、諸の悪比丘を制して、蓄財等の破戒を戒める。正しい説法をするのを聞いて、皆悪心を起こし、刀や杖を持って、この覚徳比丘を殺そうとして迫った。 その結果、覚徳比丘は殺される厄難を免れることができたが、戦った有徳王は全身に刀剣や鉾槊の瘡をこうむり、体に傷のないところは芥子粒ほどもないありさまであった。 これをみて覚徳比丘は王を讃めて言った「善きかな善きかな、今、王は真に正法を護った人である。未来世において、王の体はまさしく無量の法器となるであろう」と。 王はこの時、正法を聞くことができ、大いに歓喜し、そのまま息を引き取り、阿閦仏の国に生まれた。しかも阿閦仏の第一番の弟子となった。そして、有徳王の将従、人民、眷属など、王とともに戦ったもの、王の戦いをみて歓喜したものは、みなそれぞれ退転せず、信心をまっとうして死んだのち、ことごとく阿閦仏の国に生まれた。 覚徳比丘も、その後命が終わって同じく阿閦仏の国に生まれ、彼の仏の声聞衆中、第二番目の弟子となった。もし法が尽きんとするときには、まさにかくのごとく正法を受し、擁護すべきである。 迦葉よ、その時の有徳王とはすなわち、我が身である。説法をした覚徳比丘は迦葉仏である。迦葉よ、正法を護るものは、このように無量の果報を得るのである。この因縁の故に、自分は今日において、種々の相を得て、自らを荘厳し、絶対に壊れることのない法身を成就することができたのである。 このゆえに、正法を護ろうとする在家の男子の信徒等は、有徳王のようにまさに刀杖を手に取って正法を擁護すべきである。 善男子よ、自分が涅槃してのち、末法に入り濁悪の世となり、国土は荒れ乱れはてて、人々は互いに土地や財産を奪いあい、そのため人民は飢餓に瀕するであろう。そのときに飢餓からのがれようと、生きていくため発心し、多くの出家するものが現われるであろう。それらの人をなずけて『禿人(とくにん)』というのである。この禿人の輩は正法を護持するものをみて、そのところを追い払い、あるいは殺し、あるいは害するであろう。その故に、自分はいま、持戒の人、僧が、刀杖を持つ諸々の在家の人々を伴侶とすることを許すのである。刀杖は持ってはいるけれども、正法を護るが故に、これを持戒と名づける。ただし、刀杖を持すといっても、防御のため、護法のためで、謗法の者の命を断ってはならない。」とある。 |
|
法華経に云はく「若し人信ぜずして此の経を毀謗せば即ち (★247㌻) 一切世間の仏種を断ぜん。乃至其の人命終して阿鼻獄に入らん」已上。 |
譬喩品には「もし人が法華経を信じないで毀謗するならばすなわち一切世間の仏種を断ちきってしまう。(乃至)その人は命終して阿鼻地獄に入り、無間の苦しみを受けるだろう」とある。 |
|
夫経文顕然なり。私の詞何ぞ加へん。凡そ法華経の如くんば、大乗経典を謗ずる者は無量の五逆に勝れたり。故に阿鼻大城に堕して永く出づる期無けん。涅槃経の如くんば、設ひ五逆の供を許すとも謗法の施を許さず。蟻子を殺す者は必ず三悪道に落つ。謗法を禁むる者は定めて不退の位に登る。所謂覚徳とは是迦葉仏なり。有徳とは則ち釈迦文なり。 |
経文は、このようにはっきりしている。自分勝手な言葉をどうして加える必要があろうか。およそ、法華経に説かれているとおりであるならば、大乗経典を謗ずるものは、無間の五逆罪にもすぐれた重罪である。ゆえにそれらのものは阿鼻大城におちて、無量劫のあいだ出ることはできないのである。また涅槃経の通りであるならば、たとえ五逆罪を犯したものに供養することを許しても、謗法の人に対して供養することは絶対に許されない。蟻の子を殺すものは必ず三悪道に堕ちるが、謗法を禁ずるものは定めて不退の位に登るであろう。その証拠としていわゆる覚徳比丘は迦葉仏で、有徳はすなわち釈尊であると説かれている。 |
| 法華・涅槃の経教は一代五時の肝心なり。其の禁め実に重し、誰か帰仰せざらんや。而るに謗法の族、正道の人を忘れ、剰へ法然の選択に依って弥愚癡の盲瞽を増す。是を以て或は彼の遺体を忍びて木画の像に露はし、或は其の妄設を信じて莠言を模に彫り、之を海内に弘め之を外に翫ぶ。仰ぐ所は則ち其の家風、施す所は則ち其の門弟なり。然る間、或は釈迦の手の指を切りて弥陀の印相に結び、或は東方如来の鴈宇を改めて西土教主の鵞王を居へ、或は四百余回の如法経を止めて西方浄土の三部経と成し、或は天台大師の講を停めて善導の講と為す。此くの如きの群類其れ誠に尽くし難し。是破仏に非ずや、是破法に非ずや、是破僧に非ずや。此の邪義は則ち選択に依るなり。 |
法華、涅槃の経教は迦尊一代五時の説法のうち、その肝心である。そのゆえに戒めは実に重いのである。誰がそれに従わないでいられようか。しかるに諸衆は元来、謗法の徒輩にして、また法華経の正道を忘れた人であり、さらに、法然の選択集によって、ますます愚痴となり道理に迷い、謗法の度を加えている。このゆえに、あるいは法然の遺体を木像に刻み、絵像として描いたり、あるいは法然の妄説を信じて、選択集などのまことしやかな邪言を版木に彫り、これを刷って日本国中のいたるところ、いなかのすみずみまで弘め歩いている。いまや国の上下を問わず、仰ぐところは法然の家風すなわち念仏であり、布施をするといえば、その門弟にたいしてのみ、というありさまとなった。このような状態であるから、あるいは釈迦像の手を切って阿弥陀の印相に結び変え、あるいは東方薬師如来のまつってある寺を改めて、西方阿弥陀如来の像をすえ、あるいは天台宗の第三祖・慈覚大師のとき以来、四百余年間も続いてきた法華経を書写する如法経も、浄土の三部経を書写するように改められ、あるいは毎年十一月二十四日に行われてきた天台大師講を停止して、善導講としてしまった。このような謗法の徒輩はとうてい数えきれない。これこそ破仏、破戒、破僧の行為でなくて何であろうか。これらの邪義はすなわち、すべて法然の選択集によるものである。 このような大衆が如来の悟りの禁言にそむいているのは、実に悲しいことであり、愚侶にすぎぬ法然の迷いのことばに従っていることは、まことに哀れなことである。一刻も早く、天下の泰平を願うならば、まず何よりも国中の謗法を断絶すべきである。 |
| 客の |
客のいわく。もし謗法の輩を断じ、仏の戒めを違反する人々を絶つためには、前の経文に示されたとうり、斬罪にしなければならないのか。もしそうであるとすれば、殺害の罪が加わって、自分自身がその罪業を免れることはできないではないか。 |
| 則ち大集経に云はく「 (★248㌻) 提婆達多の蓮華比丘尼を殺せしや |
すなわち、僧尼を殺害する罪について、大集経には次のごとく説かれている。「髪を剃り、袈裟を身にまとえば、たとえそれが持戒のものであっても毀戒のものであっても、人天の衆生はその人を供養すべきである。彼等を供養することが、すなわち仏である自分を供養することになるからである。それらの僧尼は、みなわが子であり、もし彼等を打つようなことがあるならば、それは即わが子を打つのと同じことである。もし悪口をいって、彼等をはずかしめるならば、それは、我をはずかしめることになるのである。」と。したがって善悪を論ぜず是非を選ばないで、およそ僧侶ならば、彼等を供養しなければならない。どうして私の子を打ったりはずかしめて、その父である釈尊を悲しませてよいのであろうか。かの竹杖外道は目連尊者を殺したため、長く無間地獄に沈み、また提婆達多は蓮華比丘尼を殺したために、久しく阿鼻の焔にむせんだ。このとうな先証は明らであるゆえに、このことは後世の人々が最も恐れなければならぬところである。謗法の輩を斬罪することは謗法を誡めるようであるが、すでにこのような仏の禁言を破ることになる。このことは、はなはだ信じ難いことであるが、どのように心得たならばよいのであろうか。 |
| 主人の曰く、客明らかに経文を見て |
主人のいわく。あなたは明らかに上来の涅槃経等の経文を見ていながら、なおそのような質問をするとは心がおよばないのか、理が通じないのか。自分が念仏者を断ぜよというのは、まったく仏子を禁ずるのではない。ただひとえに謗法を悪むのである。いったい、釈尊以前の仏教においては、その罪を斬るとあったが、釈尊以後の経説は、すなわちその布施を停止するのである。しかればすなわち、天下万民、一切衆生がことごとく、みな謗法の悪人に布施せず、この正法たる日蓮の門下に帰するならば、災難はすべて止まり、必ずや天下泰平、国土安穏となるのである。 |
| 客則ち席を |
客はすなわち、座を避け、襟を正して師弟の礼をとっていわく。現代の仏教は多くの宗派に分かれてまちまちで、その教義は一々きわめがたく、私には疑問も多くて理非が明らかでないと、いままで思っていた。ただし法然聖人の選択集は現にあって、その中に、諸仏、諸経、諸菩薩、諸天善神をすべて捨てよ、閉じよ、 所詮、国土泰平、天下安穏は上一人から下万民にいたるまで、全国民があげて好むところであり、願うところである。一日も早く不信謗法者に対する布施を止め、ながく正法を護持する僧尼を供養して、仏法界の怨敵である一切の邪宗邪義を断絶してしまうならば、世は義農の世となり、国は唐虞の国となって、万民が平和な生活を楽しめるようになるであろう。しかしてのち、仏法の浅深勝劣を比較研究して、仏法の真髄である最高の教えに帰依し、正法の根本の師を尊崇したいと思う。 |
| 主人 (★249㌻) 種々の災過一々に起こると雖も、他方の |
主人喜んでいわく。 故事に鳩が化して鷹となり、雀が変じて蛤となるとあるが、あなたもまた、日蓮のもとへ来て帰伏し、蓬のように曲がっていた邪信が、麻のごとくすなおになり、正法に帰依することができた。このことは実に喜ばしいことである。 まことに近年の謗法による災難を深く心にとどめて、日蓮の教えをまっすぐに信ずるならば、仏法界は平穏になって、日ならずして世の中は豊年となるであろう。ただし、人の心は時に従って移り、物の性分はその環境によって改まるものである。たとえば、水に映った月は波の動きに従って動き、戦いに臨んだ軍兵は敵の攻撃に従って、なびくようなものである。あなたもこの座では正法を信ずると決心しているけれども、のちになって、必ずそれを忘れてしまうであろう。もしまず、国土を安んじて現当二世にわたる自分の幸せを祈ろうと思うならば、すみやかに情慮をめぐらし、いそいで邪宗邪義に対治を加え、徹底的に破折していきなさい。 その理由は薬師経のなかに説かれている七難のうち、五難はたちまちに起き、二難だけがなお残っている。すなわち他国から侵略してくる難と、自国内で叛乱の起こる難である。大集経の三災のうち、二災はすでにあらわれ、兵革の災だけがまだ起こっていない。金光明経のなかに説かれている災禍も次々と起きたが、他国の怨賊が国内を侵略する災だけまだあらわれていない。さらに仁王経にある七難のうち六難までは、今盛んに起きているけれど、一難のみまだ現れていない。その最後の一難とは、四方の賊が来て国を侵す難である。それのみならず、経に国土の乱れるときは、まず鬼神乱る。鬼神の乱れるがゆえに万民が乱れると説かれている。いまこの文について、つぶさに事情を考え合わせると、百鬼は早くから乱れ、万民は多く死亡している。鬼神乱れ万民乱るの先難はこのように明らかである。国土乱れるの後災が起きることをどうして疑うことができようか。必ず起こるにちがいない。もしまだ現れていない自界叛逆罪と他国侵逼の二難が、悪法を崇重する罪科によって、並んで競い起きたならば、そのときになってどうしようというのか。そのときになってからではもう遅いではないか。 帝王、すなわち国家の指導者は、国家を基盤として天下を治め、人々は田園を領し、生産に励んでこそ生活を支え、社会を支えていけるのである。しかるに他方の賊が来て国を侵略し、自国内で叛乱が起きて、その土地が略奪されるならば、どうして驚かないでいられようか。騒がないでいられようか。必ず大混乱を引き起こすであろう。国土を失い、国が亡びてしまったならは、一体どこへのがれて行けるであろう。 あなたがすべからく一身の安堵を願うならば、まず一国の静穏・平和を祈るべきである。 |
| |
なかんずく、人はこの世にいる間は、おのおの死後、来世のことを恐れるものである。そのために、あるいは邪宗教を信じ、あるいは謗法を貴んでいる。自分(主人)は、おのおの仏法の是非、善悪に迷っていること自体は悪いけれども、なおより深く考えれば、彼等もまた正法を求めて仏法に帰依しているのである。それでいながら、邪法を邪法と知らずにそれを信じていることを哀しむものである。同じく信心の力をもって、仏法を尊重しようとするならば、どうしてみだりに邪法邪義の言葉を崇重してよいものであろうか。もし、法然などの邪法に対する執着の心がひるがえらず、また謗法に曲がった意思がなお存するならば、早くこの世を去り、後生は必ず無間地獄に堕ちるであろう。 そのゆえは大集経に次のように説かれている。「もし国王があって、無量世のながい間、布施、持戒、智慧の修行を積んできたとはいえ、正法がまさに滅びようとしているのを見捨てて、擁護しないならば、すなわち謗法を責めないなら、このように種えてきたところの無量の善根はことごとくみな滅し、乃至、その王はまもなく重病にかかり、死んでのち大地獄に堕ちるであろう。王と同様、夫人、太子、城主、柱師、 村主、将師、郡主、宰官もまたことごとく大地獄に堕ちるであろう。」とある。 |
| 仁王経に云く「 |
仁王経にいわく。 「人が正法を信じないで、謗法をおかすならば、家庭の中が乱れ、孝行の子がなく、親子、兄弟、夫婦は互いに不和で、天神も守護せず、疾疫、悪鬼が日々に来て、肉体的、精神的な苦しみを与える。そして災難が絶え間なく起こり、死んで後は地獄、餓鬼、畜生の三悪道に堕ちるであろう。もし、再び人間として生まれてきた時には、兵隊として人に屈従する、楽しみのない果報を得るであろう。音の響きに応ずるがごとく、物の影にそうがごとく、夜に字を書いて火が消えても、字は見えなくてもきちんと残っているが如く、この三界の果報も、死んでのち、必ず現世につくった罪の因により、縁により生じてくるのである」とある。 |
| 法華経第二に云はく「若し人信ぜずして此の経を (★250㌻) 是の因縁の故に |
また法華経の第二譬喩品にいわく、「もし人が信じないで、この法華経を毀謗するならば、その人は死んでのち阿鼻地獄におちるであろう」と。 同じく法華経第七不軽品にいわく、「死んでのち、千劫阿鼻地獄において大苦悩をうける」と。 さらに涅槃経にいわく、「善友を遠さけて正法を聞かず、悪法に従っていると、その因縁によって阿鼻地獄に沈み、縦横八万四千由延という無間の苦しみを受けるであろう」とある。 |
| 広く衆経を |
以上のとおり、広く一切経を開いて見ると、いずれの経ももっぱら謗法が重罪である事を説き、誡めている。しかるに悲しいことに人々は皆正法の門を出て、深く邪法邪義の獄に入っている。愚かにも法然などの悪教の綱にかかって、末ながく謗教の網にまつわっている。現世には邪教の朦霧に迷い、死後は阿鼻地獄の火焔の底に沈むことをみて、どうして愁えずにおられようか。どうして苦しまずにおられようか。 いまやあなたは一刻も早く邪法信仰の寸心を改めて、実乗の一善たる日蓮の法門に帰依しなさい。そうすればすなわち、この三界は皆仏国である。仏国であるならば、どうして衰微することがあろうか。十方の国土はことごとく宝土である。宝土であるならどうして壊れることがあろうか。かくして三災七難もなくなり、国に衰微なく、国土が破壊されることもなくなれば、あなたの身は安全になり、心には何の不安もない幸福生活を送ることができるのである。この言葉は心から信ずるべきであり、崇めるべきである。 |
| 客の曰く、 |
客のいわく。今生、後生にわたる人生の不幸の原因が明らかに示された以上は、だれびとが心の底から慎まないでいられようか。従わないでいられようか。いま示された経文を開いて、つぶさに仏の金言を仰いでみると、正法を誹謗する科はいたって重く、正法を毀る罪はまことに深いことがよくわかった。自分が弥陀を信じて、諸仏をなげうち、浄土の三部経を仰いで諸経を閣いたのは、自分が勝手にそうしたのではなく、ひとえに念仏の開祖たちの言葉にしたがったものであった。国中の諸人もまた同じであろう。そのため、今生にはいたずらに邪宗の害毒に生命力をむしばまれ、死んでのち来世には阿鼻地獄におちることは、経文にも明らかであり、その理もはっきりしていて、少しも疑う余地がない。いよいよあなたの慈悲あふれるご訓戒を仰ぎ、ますますおろかな自分の迷いを悟ることができた。すみやかに謗法対冶の方策を立てて、早く天下泰平を実現し、まず今世の幸福生活を確立し、さらに後生もまた福運を積んでいきたいと思う。そのためには、ただ自分ひとりが信ずるのみならず、他の人達の誤りも誡めていきたいと思う。 |